1. <dd id="yxmi2"></dd>

    1. <th id="yxmi2"><track id="yxmi2"><rt id="yxmi2"></rt></track></th>

      1. <em id="yxmi2"></em>

      2. 喜訊| 清華附中國際部中文辯論隊再奪“上海杯”桂冠!

        By Wednesday February 16th, 2022Rewards and Competition


        五屆攜手,二度捧冠

        Working Together to Again Win the Championship


        2月12日,第五屆上海杯中學生華語辯論錦標賽決賽落下帷幕,清華附中國際部中文辯論隊以13.5比1.5的比分輕取對手,二度奪得該項賽事的冠軍,席浩云同學也一并獲得全程最佳辯手的殊榮。


        On February 12th, the THIS Debate Team took top honors at the 5th Shanghai Cup Chinese Debating Championship for Secondary Students. This would be the second time for our team to win with a score of 13.5 to 1.5. Xi Haoyun (Bill) from grade 11 was also awarded the best debater of the whole tournament.


        官方圖片

        Official Photos




        五屆攜手 二度奪冠

        Working Together to Again Win the Championship

        “上海杯”是國內中學生華語辯論賽的頂級賽事之一,每年匯集來自各大國內公立學校和國際學校的優秀團隊參賽,影響力巨大。清華附中國際部中文辯論隊曾于2020年獲得第三屆上海杯中學生華語辯論錦標賽的冠軍。


        幾年來,上海杯在賽式規模和賽事水準持續提升。此次比賽共有48所學校參與,除人大附中、復旦附中、UWC等國內頂尖公立中學外,也吸引到了香港、澳大利亞等地的勁旅。此次賽事的辯題涉及科技、歷史及人文等多個領域,頗有難度。但清華附中國際部中文辯論隊的同學們,在賽場上展現出豐富的知識儲備,優秀的語言表達和迅捷的邏輯思維能力,贏得了評委的青睞,戰勝了一個又一個強大的對手,一路角逐,脫穎而出,最終再續輝煌!


        “The Shanghai Cup” is one of the top Chinese debate tournaments for secondary school students in China and has a great influence. The THIS Chinese Debate Team first won the 3rd Shanghai Cup Chinese Debate Championship in 2020.


        Over the past few years the Shanghai Cup has expanded in scale and improved its tournament standards. A total of 48 schools participated in the tournament, which attracted strong teams from Hong Kong, Australia, and top domestic high schools such as NPC Central School, Fudan Central School and UWC. The debating topics of the tournament covered a wide range of complex fields such as technology, history and humanities. The students of the Chinese Debate Team of Tsinghua Middle School International Division showed their rich knowledge, excellent language expression, and swift logical thinking abilities. This undeniable combination won the favor of the judges and defeated one powerful opponent after another!



        2020年第三屆上海杯中學生華語辯論錦標賽奪冠


        2022年第五屆上海杯中學生華語辯論錦標賽奪冠


        值得一提的是,參與此次辯論賽的辯手有十年級的何金澤,十一年級的席浩云、錢弘毅、賀芊羽,十二年級的陳汐之外,另外還有2021屆應屆畢業生白小舟。2020屆畢業生王天一作為助理教練,全程參與了比賽。五屆學生攜手,同心聚力,再度問鼎,也給彼此留下了一段難忘的經歷!


        In addition to Ken He (Grade 10), Bill Xi, Winston Qian, Mia He (Grade 11), and Kelly Chen (Grade 12), Class of 2021 alumnus, Natalie Bai also participated in the tournament. Tianyi Wang, Class of 2020, served as an assistant coach throughout the competition. Together, these proud and skillful THIS students worked to win the tournament, leaving each other an unforgettable experience!


        指導老師感言

        Words from Adviser


        錢超老師

        Mr. Chao Qian


        冠軍的取得源于實力,源于努力,更源于傳承!從1月22日至今的漫長賽程中,一直有上兩屆的畢業生辯手傾力支持。五屆學生聚在一起,同心協力便是我們最大的優勢!這支團隊傳續的不僅是辯論的技藝,對辯論的熱愛,還有作為清華附中國際部人的驕傲與情懷!


        This championship comes from strength, from hard work, and from heritage! From January 22nd to the present, we have been supported by the graduates of the last two years. The fact that we have five years of students together is our biggest advantage! What this team has passed on is not only the skill of and passion for debating, but also the pride and emotion of being a member of THIS!



        學生感言

        Students’ Reflections

        席浩云 (11年級)

        Bill Xi, Grade 11


        以前每次打比賽,我們最后都不得不安慰自己結果不重要,只要享受思考的過程就行了。而這次比賽我們既享受了過程,又不需要這番說辭來安慰了。冠軍是五屆 THIS 辯手與寶藏教練錢老師一起努力的成果。作為中文辯論隊中的一員,我感到無比幸福與幸運。


        In the end of every tournament, we would console ourselves by saying “results are nothing, it’s about the process and take aways”. As long as we enjoy the process of critical thinking, it is enough. This time, the only difference is that we completely enjoyed the process without needing that comfort saying. This championship is a result of collaborative efforts of 5 THIS generations Chinese debaters, plus our coach Mr. Qian. It is such a pleasure to be on a team like this.


        何金澤 (10年級)

        Ken He, Grade 10


        在得知我們以13.5比1.5的成績拿下最后一戰的勝利時,我有一瞬間甚至覺得自己是在做夢。畢竟當我們剛開啟上海杯之旅時,我個人從未想過我們會有機會問鼎這么有難度的比賽。借用錢老師說過的一句話:“這是五屆人一起努力的成果”。衷心地感謝大家,讓這段辯論之旅成為了我目前人生中最為重要的一段回憶。


        When I knew we won that final round by 13.5 to 1.5, for a second, I thought I was dreaming. After all, when we just set off on this journey called “ShangHai Cup”, I personally never thought we would have the chance to win such a difficult tournament.


        Just as what Mr. Qian had said, “This is the result of efforts from 5 generations of THIS students working together.” I would like to thank everyone with all my heart for making this journey the most important memory of my life so far. 


        錢弘毅 (11年級)

        Winston Qian, Grade 11


        這次比賽讓我重新思考了辯論的意義,不是為了超越他人,因為辯論不會改變我們每個人的身份,也不是為了找份好工作,因為有太多別的活動可以提高自己的競爭力。我們來辯論,是因為我們與人工智能不同:我們愿意熱愛世界,愿意花時間來思考世界上的是非善惡,愿意為與我們一樣的普通人當嗓子,用無數微弱的聲音來逐漸探索并改變我們所熱愛的世界。


        This tournament inspired me to reflect the purpose of debate: not to make us better than others, as debate won’t make us any less ordinary than we already are; and not just for a better job, because there are so many other ways to do that already. The reason why we come to debate, is that we are different from artificial intelligience: we are willing to care for the world around us. We are willing to spend our time pondering and arguing about the truths and morals of the world. We are willing to become the voice that representing ordinary people like ourselves, using infinite amounts of quiet voices to explore and change the world we know and love.

        賀芊羽 (11年級)

        Mia He, Grade 11


        在即將進入最為緊張的Junior year的下半學期的假期,參加了這次上海杯的比賽,也如愿以償的拿到了冠軍,實現了打辯論三年以來的一個小目標,算是階段性的一個好的句號。不像其他比賽,打辯論對我來說是一個很享受的過程,和隊友一起熬夜討論,面對各種輸贏,最重要的也是在備賽以及比賽的過程中學到新的知識,有新的啟發。


        During the holiday before the second semester of Junior year, when I was about to enter the most intense period, I participated in the Shanghai Cup tournament and won the championship as I had dreamed for a long time, which realized a small goal of three years of debate and was a good ending for the stage. Unlike other competitions, Chinese debate is a very enjoyable process for me. I stay up late to discuss with my teammates and share my nervousness and happiness with them. The most important thing is to learn new knowledge and gain inspiration during the preparation and competition.


        陳汐 (12年級)

        Kelly Chen, Grade 12


        第一次有幸可以在好幾千觀眾的直播間公開辯論,并聽取B站歷史up主的點評和建議。從一無所知的歷史小白,到能在場上聽到典故回復的來去自如,也是下了很多功夫。這次也讓我感受到了辯論背后的魅力——豐富的知識底蘊的交匯和延伸。辯論對我思維和邏輯的訓練將使我受益終身。學弟學妹都很厲害,中辯未來可期!


        For the first time, I was fortunate to be able to openly debate and listen to the comments and suggestions of the historical content creator on BiliBili in the live broadcast room of thousands of viewers. From being a novice who knows nothing about history, to being able to hear allusions and replying on the field with ease, a lot of effort and learning have also been put in. This time, I also felt the charm behind the debate—the intersection and extension of rich knowledge. Debate is also a way of thinking and logic that I will always use in the future. The younger members of Chinese debate are very skilled and bright and the future of the Chinese debate is promising!

        白小舟 (2021屆畢業生)

        Natalie Bai, Class of 2021


        第一次以畢業生的身份參賽,感覺很不一樣。首先是更深地認識了很多朋友,發現學弟學妹們也真的很有自己的想法,同時也很有人格魅力。能在這不到一個月的時間中與他們線上線下地朝夕相處,不斷地進行思想上的碰撞,覺得自己很幸運。其次就是感覺自己多了很多自信。雖然依然并不能算是很厲害的辯手,但是卻清楚地感覺到了自己相比高中時期的進步,這是最大的快樂。


        It felt different to be a part of this competition as a graduate. First was connecting with friends that are not my age and learning about their fascinating ideas and personalities. The stressful late-night moments we shared and the vibrant ideas we exchanged will stay with me for a long time. Other than that, I felt like this experience has given me much more confidence. Although I was still far away from being an extraordinary debater, but I could feel my progress, which to me is the greatest encouragement. 

        王天一 (2020屆畢業生)

        Tianyi Wang, Class of 2020


        去年十月份,我作為清華附中國際部的應屆畢業生參加了我代表學校的最后一場辯論比賽。那天回家以后,心里總有一種說不出的滋味,仿佛這5年來的牽掛瞬間消失了。當時我許下諾言說有一天我要以另一種身份回到母校、回到辯論隊?,F在我可以自豪地說我做到了!


        The last debate tournament I competed in as a member of the THIS Chinese Debate Team, took place in October, 2021. The day the round ended and I returned home, a sense of emptiness quickly overwhelmed me, as I began to realize what I had held on to for the past five years had come to an end. I made a promise that day that I would come back to THIS, come back to the THIS Debate Team, this time with a different identity. As of today I can proudly say I kept my promise.



        THIS

        Chinese Education


        清華附中國際部執行校長李文平女士在中文教育方面始終給予高度重視,她強調,國際部作為清華附中體系內的學校,一直都帶著一份責任感。雖然我們招收的是外籍學生,但是我們希望他們能夠打下深厚的中國語言文化的底蘊,以便將來他們可以帶著濃濃的中國特色和對自我身份的認同感,在世界的舞臺上為中國發聲。這也是我們一直堅持的教育理想。


        THIS Executive Principal, Ms. LI Wenping always attaches great importance to the Chinese education. She emphasizes that as a school belonging to the Tsinghua-affiliated system, THIS has always carried a sense of responsibility. Although we admit foreign students, we hope that their studies in China will provide them with a deep heritage of Chinese language and culture. Drawing from this sense of self-identity, THIS students will be able to speak for China on the world stage. This has always been our educational ideal and sentiment.


        所以,帶著這樣的情懷,清華附中國際部始終將中文課設定為全校必修的核心課程。此外,我校在初中還開設了中國歷史課和東方藝術課,打造了三位一體的中國語言文化課程體系,全方位夯實學生的中國文化底蘊。


        Since the beginning, we have always had Chinese as a compulsory core subject for all grades. At the same time, we have established a Chinese-language curriculum system that integrates Chinese language, Chinese history and Eastern Art, and helps students acquire a well-rounded Chinese cultural heritage. 


        除了中文課程的設置之外,我們還有特色課程,例如國學課程、繪本課程和清華的校本課程。在學生活動方面,清華附中國際部每年都會舉辦“中國日”主題活動,為學生提供展現“中國夢”的舞臺。另外,中文寫作社、中文辯論社、中文報社等中文俱樂部讓學生在課外進一步鍛煉語言能力,感受語言文化的魅力。


        We also have our own special programs, such as our Chinese studies program, picture book program and Tsinghua school-based program. In terms of student activities, we organize “China Day” annually to provide a stage for students to express their Chinese dreams. In addition, the Chinese Writing Club, Chinese Debate Club, Chinese Newspaper Club and other Chinese clubs allow students to further practice their language skills and experience the charm of language and culture outside of the classroom. 


        一直以來,浸潤在濃厚的中文學習氛圍中,清華附中國際部中文辯論隊在各級別的辯論賽場上,都能從國內頂尖公立高中和國際學校中脫穎而出。此次,再奪“上海杯”桂冠,證明了清華附中國際部對學生的中文教育和批判性思維培養取得了巨大成功!


        Our THIS Chinese Debate Team has consistently been able to stand out from top public high schools and international schools in China and at all levels of the debate circuit. This only solidifies THIS’s successful focus on the Chinese language education and critical thinking development of our students!


        培養成熟的思辨能力一直是清華附中國際部中文教育中不可缺少的一個環節,我們希望國際部學生能夠通過辯論學習到換位思考,信息辨識與邏輯梳理能力,并通過辯論所學,打破認知的壁壘,學習到如何體諒與縱觀全局的視角,真正成為具有獨立思考能力及創新精神的國際化人才。


        This time, the team won the “Shanghai Cup” again, which proves that THIS has always focused on Chinese language education and critical thinking for students, and has achieved the great success! We hope that our students will learn to think differently, identify information and sort out logic through debates, break down cognitive barriers, learn how to understand and see the big picture, and become truly international talents with independent thinking skills and innovation.






        文字 Writing | Chao Qian

        圖片 Pictures | Chao Qian, Official Resource

        排版 Editing | Mia Gu

        審核 Auditing | Dieu-Anh Nguyen, Toni Dong, Wenping Li



        本篇文章來源于微信公眾號: 清華附中國際部

        Leave a Reply

        百度拍拍拍拍拍拍图拍拍图男人大鸡巴大鸡巴能防止大鸡巴能